A Full Time Internet

as you might know...

2,524 notes

Bruce Banner in Avengers: Age of Ultron (2015): It’s a word in an African dialect meaning ‘thief’… in a much less friendly way.

Phil Coulson in Thor (2011): Get somebody from linguistics down here.

———-

As excited as I was back in 2011 to learn that S.H.I.E.L.D. has a linguistics division, I was equally upset in 2015 to learn that Marvel does not. So here we go: Wakandan may be fictional, but it is not an “African dialect.” That’s because there’s no such thing as an African dialect! Dialects are minor variations of a common language, and as Africa is a huge continent with many diverse peoples, nations, and cultures, there is no single African language that they all share. Rather, there are thousands of different African languages that are not mutually intelligible with one another.

Africa is home to six or more language families, and each of those families contains as much linguistic diversity as the Indo-European family that English, Spanish, Russian, Sanskrit, and Greek (among many others) are all a part of. Based on Wakanda’s supposed location in the Marvel Cinematic Universe near real-life Ethiopia, Somalia, and Kenya, the Wakandan language is probably in the Afroasiatic language family. But that’s still a family with over 300 distinct languages in it.

Some Afro-Asiatic languages have multiple dialects, but Age of Ultron didn’t call Wakandan a dialect of a real language like Oromo (a plausible candidate, given the region). It didn’t even call it Afroasiatic. Instead, this line in a blockbuster with a budget of over two-hundred-million dollars called Wakandan “an African dialect.”

Why does this matter? Because referring to a dialect of a continent implies that that continent is home to a single common language, as Africa is most certainly not. Because Africa is not monolithic, although it’s often treated that way in Western cinema. Because Marvel is owned by Disney, who spent hundreds of millions of dollars perfecting this film, but didn’t think it was a priority to spend any of that money on a consultant who knew anything about Africa. Because Africa itself was so obviously not a priority here.

This was a small line in a major motion picture, mainly included to set up the connection to the fictional country of Wakanda for future Marvel projects like Captain America: Civil War (2016) and Black Panther (2018). But I really hope that Marvel is taking more care with how it discusses Africa in those properties than it did here.

Filed under Marvel Marvel Cinematic Universe Age of Ultron Wakanda linguistics mine FIGHT ME been wanting to make this post for a long time finally got around to making the gifs for it please feel absolutely free to reblog with or without added commentary! best of lesserjoke

  1. gelcddraig reblogged this from spectralarchers
  2. osaudade reblogged this from lesserjoke
  3. strecca reblogged this from lesserjoke and added:
    this truth right here
  4. priestess-of-blood reblogged this from allthingslinguistic
  5. weaboosinspace reblogged this from allthingslinguistic
  6. khalyndsie reblogged this from lesserjoke
  7. timelordwithoutfear reblogged this from thethumbthief
  8. thethumbthief reblogged this from lesserjoke
  9. dictionary-official reblogged this from lesserjoke and added:
    Fun fact: Ancient Egyptian, Hebrew, and Arabic are all afroasiatic languages!
  10. creepingbriar reblogged this from lesserjoke
  11. polyglot-princess reblogged this from lesserjoke
  12. samatinkarete reblogged this from dammit-mcu
  13. lesserjoke posted this